Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Trí Độ Luận [大智度論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 88 »»
Tải file RTF (14.214 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.92 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.16 MB)
Tormalized Version
T25n1509_p0675a15║
T25n1509_p0675a16║
T25n1509_p0675a17║ 大智度論釋六 喻品第七十七
T25n1509_p0675a18║ (卷八 十八 )
T25n1509_p0675a19║
T25n1509_p0675a20║ 聖者龍樹造
T25n1509_p0675a21║ 後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯
T25n1509_p0675a22║ 【經】 須菩提白佛言: 「世 尊!云 何 無相、不可分
T25n1509_p0675a23║ 別 、自相空諸法中,具 足修 六 波羅蜜,所謂檀
T25n1509_p0675a24║ 波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波
T25n1509_p0675a25║ 羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜? 「世 尊!云 何 無異
T25n1509_p0675a26║ 法中而分別 說異相? 「云 何 般若波羅蜜攝檀、
T25n1509_p0675a27║ 尸、羼、精進、禪? 「云 何 行異相法,以 一 相道得果?」
T25n1509_p0675a28║ 佛告須菩提:「菩薩摩訶薩住 五 陰如夢、如響、
T25n1509_p0675a29║ 如影、如焰、如幻、如化,住 是中行布施、持戒、修
T25n1509_p0675b01║ 忍辱、勤 精進、入 禪定、修 智慧。 「知是五 陰實如
T25n1509_p0675b02║ 夢、如響、如影、如焰、如幻、如化;五 陰如夢無相,
T25n1509_p0675b03║ 乃至如化無相。何 以 故?夢無自性,響、影、焰、幻、
T25n1509_p0675b04║ 化,皆無自性;若法無自性,是法無相;若法
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 100 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.214 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.119.11.179 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập